Masters Thesis

Periodismo y Literatura: Poderosa voz de oposición en los trabajos de Elena Poniatowska

ABSTRACTO PARA ENVIO DE TESIS DIGITAL VERSION BILINGÜE Este trabajo explora de qué manera el lenguaje literario y el periodístico emergen en una sola línea, aunque en muchas ocasiones tienen una frágil línea divisoria. Esta investigación se concentra en el análisis de discurso de dos obras de la escritora y periodista mexicana Elena Poniatowska: Hasta no verte Jesús mío, una novela narrada en primera persona sobre la vida de una mujer de clase humilde y explotada, y La noche de Tlatelolco, testimonial oral de la matanza de estudiantes en la Ciudad de México en 1968. Con este análisis se muestra cómo Poniatowska mezcla el lenguaje literario y el periodístico, por lo que se puede considerar un ejemplo del llamado nuevo periodismo, o literatura periodística. Este trabajo deambula por la historia del periodismo y la literatura como medios de expresión escrita que surgen de una misma raíz, pero que a través de la historia se han separado. No obstante, muchos grandes escritores y periodistas han practicado ambas ramas con éxito. El análisis de las obras de Elena Poniatowska muestra cómo una periodista incursiona en el mundo de la literatura y cruza la línea divisoria, para con su discurso literario periodístico abrir espacio a las voces que tradicionalmente han sido silenciadas. Aquí se demuestra que con sus narraciones literario periodísticas deja escuchar a “los otros”, a los que siempre han sido callados. Este trabajo plantea cómo las bases teóricas de Mijail M. Bajtín sobre el dialogismo se ejemplifican en las obras de Poniatowska, planteando cómo sus discursos narrativos y periodísticos dejan espacio para que los enunciados que une en su narración sean el espacio de ese dialogo de los ‘otros’. Asimismo, se demuestra, a través del análisis del discurso planteado por los teóricos Teun van Dijk, Frances Henry y Carol Tator, cómo la obra periodística literaria de Poniatowska es un ejemplo de la lucha contra el discurso de dominación y racismo en la prensa que tradicionalmente reflejan los medios de comunicación masiva. ENGLISH VERSION This paper explores how the literary and journalistic language merge into a single line, although divided by a fragile border. This research focuses on the discourse analysis of two literary works of the Mexican writer and journalist Elena Poniatowska. Hasta no verte Jesus mío is a novel narrated in the first person about the life of a woman from a humble and exploited social sector. The printed work The Night of Tlatelolco is the oral testimony of survivors and witnesses from the 1968 student massacre. This analysis shows how Poniatowska creates a mixture between literary language and journalism in her works, so it can be an example of so-called new journalism, literature or journalism. This work wanders through the history of journalism and literature, as writing media arising from the same branch, yet separated through history. However, there are many great writers and journalists, who have successfully practiced both disciplines. The works of Elena Poniatowska are an example of a journalist’s ventures into the world of literature; they cross the line into journalistic literary discourse. I demonstrate how the author’s journalistic literary narratives gives voice to those traditionally silenced. This work uses a combination of dialogism and discourse analysis as theoretical frameworks to (1) discuss the works of Poniatowska to understand how the author raises the journalistic narratives and leaves open space for the statements that join paths in the narrative for dialogue of the 'other', while also (2) demonstrating how the literary journalistic work of Poniatowska is a good example of the struggle against domination and racist speech in the press traditioanlly reflected in the mass media.

Items in ScholarWorks are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.